Header

Opening
Opening
Ao procuramos diferentes formas de ver a Música e ouvir as pessoas somos frequentemente surpreendidos pela beleza das coisas e das suas transformações: caleidoscópio.
As we search for different forms to see Music and listen to people we are often surprised by the beauty of things and their transformations: kaleidoscope.
Happening
Happening
Junho será um mês caleidoscópico. Estaremos com a instalação Espaço em Branco no Dia da Criança Despertar os Sentidos, em Águeda; com a exposição Inventário dos Frutos na Livraria Gigões e Anantes em Aveiro; com a apresentação do projecto na comunidade Projecto X 2016 no Pianoscópio na Fábrica da Ciência em Aveiro, em colaboração com a Associação Pais em Rede; com os espectáculos Anatomia do Piano no Teatro Municipal da Guarda, e PaPI Opus 7, em escolas de Lisboa. Disseminaremos também as ideias da CMT e do Laboratório de Música e Comunicação na Infância do CESEM no 15th World Congress of the World Association for Infant Mental Health, em Praga. Aí refletiremos sobre a importância da interação materna no desenvolvimento do canto e da linguagem na primeira infância e apresentaremos o workshop “Despertar a musicalidade comunicativa”. AliBaBach fará a sua estreia na Tailândia.
June will be a kaleidoscopic month. We will present the installation Espaço em Branco at the Dia da Criança Despertar os Sentidos, in Águeda; the exhibition Inventário dos Frutos at the bookshop Gigões e Anantes in Aveiro; the final performance of the community project Projecto X 2016 in the Pianoscope at Fábrica da Ciência in Aveiro, in collaboration with Associação Pais em Rede; the performances Anatomia do Piano, at Teatro Municipal da Guarda, and PaPI Opus 7, in schools in Lisbon. We will also disseminate CMT and Laboratory of Música and Communication in Infancy of CESEM ideas at the 15th World Congress of the World Association for Infant Mental Health, em Praga. There we will discuss how maternal input on singing and talking fosters early infant development and we’ll present the workshop “Opening the gates on communicative musicality”. AliBaBach will make its debut in Tailand.
Echoes
Echoes
O maravilhoso mês de Maio trouxe de facto memórias de Schuman, Amor e Poesia. O projecto GermInArte progrediu na Fundação Gulbenkian e no Pianoscópio, na Fábrica da Ciência, deram-se os primeiros passos num projecto comunitário. Um grupo muito especial de pessoas iniciou a exploração das fronteiras entre a música, as artes visuais e o movimento, tecendo laços comunitários e paisagens de ouvir.
The wonderful month of May brought indeed the memories of Schuman, Love and Poetry. The project GermInArte progressed at the Gulbenkian Foundation and we took the first steps on a new community project at the Piansocópio, at Fábrica da Ciência. A very special group of people started exploring the boundaries of music, visual arts and movement, weaving community ties and soundscapes.
Radar
Radar
A tradição é preciosa, mas estará morta se puder ser tocada. Não pode ser respeitada se não puder ser questionada. A tradição torna-se mais bela se for conquistada. Em primeiro lugar, é preciso conhecê-la bem mas depois pode-se quebrá-la em pedaços. O ponto de conexão profunda é o momento em que na ligação desses pedaços se descobre uma nova criação. O meu interesse atual está na pele e nas suas relações com a questão da identidade. Estou a fazer experiências com marionetas do teatro de sombra tradicionail tailandês, Nang Yai, que são feitas a partir da parte posterior de uma vaca. A minha tentativa é a de reimaginar uma nova maneira do boneco contar uma nova história, possivelmente, uma autobiografia, e libertar a forma de arte do seu uso tradicional. Na minha condição de fabricante de teatro não-enraizada que trabalha num campo contemporâneo, este é um caminho para que eu me possa voltar a ligar à minha cultura.
Adjjima Na Patalung,
Amateur Mover, Theatre Director, Creative Director (Arts on Location), Festival Director (BICT Fest),
Photo: Gigi Giannella and Steven Lim
Tradition is precious but dead if it cannot be touched. It cannot be respected if it cannot be questioned. Tradition is more beautiful if it can be earned. First, know it well, then break it apart. The point of profound connection is the moment during the process of patching each pieces back together and discover a new creation. My current interest is in the skin in relations to the issue about identity. I am experimenting with traditional Thai shadow puppets, Nang Yai, which is made of cow hind. My attempt is to reimagine a new way for the puppet to tell a new story, possibly an autobiography, and liberate the artform from its traditional use. As an unrooted theatre maker working in contemporary field, this is one way that I can re-connect to my culture."
Adjjima Na Patalung,
Amateur Mover, Theatre Director, Creative Director (Arts on Location), Festival Director (BICT Fest),
Photo: Gigi Giannella and Steven Lim

Highlight
Highlight
AliBaBach continua na sua volta ao Mundo. Em Junho volta ao Oriente, desta vez à Tailândia, para participar no Banguecoque International Children's Theatre Festival. Apresentaremos também uma série de outras actividades que permitirão partilhar a nossa experiência e visão sobre criação artística para a primeira infância e formação imersiva.
AliBaBach keeps going around the world. In June it will be back to the East, this time to Thailand, where it will be presented at the Bangkok International Children's Theatre Festival. We will also present a number of additional activities that will allow sharing our experience and vision of artistic creation for early childhood and immersive training.
 
End