Header

Opening
Opening
Amanhã, dia 1 de Outubro, celebra-se em Portugal o Dia Mundial da Música. É possível que nos esteja a ler num país onde o dia 1 de Outubro não é o Dia Mundial da Música. Faça de conta que é e celebre-o connosco. Procure um pássaro. Peça-lhe que cante. Aguarde. Deixe que ele lhe ensine a cantar.
Tomorrow, the 1st of October, we celebrate World Music Day in Portugal. If October the 1st is not Music´s Day in your country, pretend that it is and celebrate with us. Look for a bird. Ask him to sing. Wait. Let him teach you to sing.
Happening
Happening
Em Outubro, em Famalicão, semearemos os primeiros pássaros de Orizuro. Uma acção de formação e a pré-apresentação da peça itinerante desta nova constelação artístico-educativa serão as primeiras iniciativas dum conjunto mais vasto de experiências desenvolvido com a Casa das Artes de Famalicão e que envolverá as crianças, famílias e educadores. Daremos início a GamelIN, um projecto inclusivo de criação artística com o Gamelão de Porcelana e Cristal, numa parceria com a AVISPT21 (AVISPT21 - Associação de Viseu de Portadores de Trissomia 21), que envolve também Teatro Viriato e o CentroPontoArte - Viseu. Partilharemos metodologias de GermInArte no III Encontro da UDIP Avenidas Novas da Santa Casa de Misericódia de Lisboa. Estaremos também a refletir sobre as “Artes como Lugares de Aprendizagem”  no III Congresso Internacional Interdisciplinar da Criança e do Adolescente «Contextos de aprendizagem» nos Açores e faremos um workshop no Colégio São Francisco Xavier, em Ponta Delgada. Estaremos no AYCORN East, em Snape Maltings, com Tuning People Birds and Flowers.
In October, we will be sowing the first birds of Orizuro in Famalicão. A training session for educators and the pre-presentation of the itinerant piece of this new artistic-educational constellation will be the first initiatives of a broader set of experiences developed with Casa das Artes de Famalicão, involving children, families and educators. We will start GamelIN, an inclusive project of artistic creation with the Porcelain and Crystal Gamelão, in partnership with AVISPT21 (AVISPT21 - Viseu´s Down Syndrome Association) , which also includes Teatro Viriato and CentroPontoArte - Viseu. We will share GermInArte methodologies in the III Meeting of UDIP Avenidas Novas of Santa Casa de Misericódia in Lisbon. We will also be reflecting on the "Arts as Learning Places" at the III International Interdisciplinary Congress on Children and Adolescents "Learning Contexts" in the Azores and we will lead a workshop at São Francisco Xavier School at Ponta Delgada. We will be at AYCORN East, in Snape Maltings, UK, with Tuning People Birds and Flowers.
Echoes
Echoes
Após uma residência no final de Agosto, no Teatro Aveirense, o espaço que o ajudou a nascer, NOAH voou até ao Teatro Sá de Miranda em Viana do Castelo no final de Setembro. A terceira residência criativa de Orizuro teve lugar na Casa dasArtes em Vila Nova de Famalicão e estivemos no SignificArte em Sevilha a partilhar as nossas experiências de GermInArte. ZYG brilhou no céu do Teatro Virgínia em Torres Novas..
After an artistic residency at Teatro Aveirense, the space that helped it to be born, NOAH flew to Teatro Sá de Miranda, Viana do Castelo, at the end of September. Orizuro's third creative residence took place in the Casa das Artes in Vila Nova de Famalicão and we were at SignificArte in Seville to share our GermInArte experiences. ZYG shone in the sky of the Virginia Theater in Torres Novas.
Radar
Radar
Observar. De braços abertos, de olhos fechados, de pés descalços, de pernas para o ar. Imaginar. O que se vê, o que não se vê, o que talvez se veja. Escutar. Assim se observe o que se imagina.

Mariana Vences e Margarida Barros, músicas, educadoras, investigadoras em Orizuro
Observing. With open arms, eyes closed, bare feet, legs to the air. Imagining. What you see, what you do not see, what you may see. Listening. That is how you observe what you imagine.
Mariana Vences and Margarida Barros, musicians, educators, researchers in Orizuro 
Highlight
Highlight
Orizuro visa promover experiências musicais e artísticas desde a primeira infância, envolvendo a comunidade e criando pontes entre a programação cultural e agenda educativa. A constelação Orizuro é um conjunto de experiências artísticas e educativas (uma acção de formação, a performance itinerante PaPI-Opus 8, a performance de base Orizuro, uma instalação construída com a comunidade, uma conferência e encontro de reflexão) delineadas com a Casa das Artes de Famalicão e inspiradas pelas experiências do projecto GermInArte. Será um dos assuntos a abordar no VIII Encontro Arte Para a Infância de Desenvolvimento Social e Humano a decorrer na Fundação Calouste Gulbenkian no dia 17 Novembro. Convidamo-lo a estar connosco fazendo a sua inscrição aqui.
Orizuro aims to promote musical and artistic experiences from an early age, involving the community and creating bridges between cultural and educational agendas. The Orizuro constellation is a set of artistic and educational experiences (a training action, the itinerant performance PaPI-Opus 8, the performance Orizuro, an installation created with the community, a conference and reflection meeting) designed with Casa das Artes de Famalicão and inspired by the experiences of the GermInArte project. It will be one of the topics to be addressed at the VIII  Art for Childhood and Social and Human Development Meeting taking place at the Calouste Gulbenkian Foundation ion the 17th November. We invite you to be with us. Please register here.
 
End